he asks, don’t help me. . .


he asks, don’t help me
help the soldiers
I don’t need anything anymore
neither medicine, nor heat, nor light
nor a drink of water

the room I’m leaving is not this one
but the room of my body
they say that God doesn’t exist
that the One that exists is human
but as a human — can he exist?
is his existence necessary?

they say that I’m at the end of life
but I still don’t understand anything

last night it hurt so bad
that I forgot everything, even who I was
no heaven, no blessed darkness
all I saw were soldiers
I felt their thirst in my bones

don’t come to help me
help those who still want to

make children


Translated from the Ukrainian by Oksana Maksymchuk
and Max Rosochinsky


він просить – не помагайте мені. . .


він просить – не помагайте мені
помагайте солдатам
мені вже нічого не треба
ні ліків ні тепла ні світла
ні ковтка води перед сметрю

я не вийду з цієї кімнати
хіба що вийду із кімнати тіла
але мені казали що Бога немає
а той що є надто схожий на людину
а людина – хіба вона є,
хіба вона мусить бути?

кажуть я прожив життя
але я так нічого й не знаю

а цієї ночі мене так боліло
що я забув про все і зрештою про себе самого
не бачив ні неба ні космосу ні Божої
чорноти; бачив тільки солдатів
чув кістьми як вони хочуть пити

не помагайте мені більше
помагайте тим хто ще може

народжувати дітей


червень 2015