In the garden of Gethsemane on the Dnieper river. . .


In the garden of Gethsemane on the Dnieper river
where the baseball bats are in bloom
shrieks the two-headed eagle cockatoo:
the parachute turned out to be a balloon!

Our dacha community warden
opens up, helps us out at the gate.
He says that Maidan is over.
How many Maidans will it take?

Armillaria caps — oily stars —
light our way all the way until dawn.
Souls are moaning in Orthodox bonds
and the baseball bats are in bloom.

Human herds happily graze
to outlaw songs on the radio:
“I fell out of love with you, miss!
You’re against the European Union.”


Translated from the Russian by
Oksana Maksymchuk and Max Rosochinsky


На Днепре, в гефсиманском саду. . .


На Днепре, в гефсиманском саду,
где бейсбольные биты цветут
и двуглавый орет какаду,
забывая во сне парашют.

Дачный сторож Василий Шумер,
помогая нести чемодан,
говорит, что майдан отшумел,
а какой был по счету майдан?

Маслянистые звезды опят
до утра освещают маршрут,
бездуховные скрепы скрипят
и бейсбольные биты цветут,

и пасутся людские стада
под шансон с подневольных небес:
«Я тебя разлюбил навсегда,
потому, что ты против ЕС…»


август 2014