War Generation


each generation must fight its own war
each in that generation bears his own guilt
you may live in New York but you are always
a soldier of your unit — your country — its troubles

you’re a soldier of the air — its commando
your country’s army is a flying garden
shielding the heavens, the source that feeds
the earth beneath your feet, its simple seed

your sole defense is your heart — and a flak jacket
today you must forget that you are a poet
you must come here and stand — there’s room in the ranks
merge into the Dnipro — its protective banks

your standard issue boots squeeze your feet
your unit digs trenches — and digs in its heels
each one’s a soldier in this earth-seed generation
each one is capable of carrying a machine gun

war will come for each generation
filled up with light — but still more with scum
with the dirty boots of funeral guards
with mourning marches and army ballads


Translated from the Ukrainian by Uilleam Blacker


Покоління Війни


кожному поколінню йти на свою війну
кожен у поколінні має свою вину
можна жити в Нью-Йорку але завжди
ти солдат свого полку – країни – її біди

ти навіть солдат повітря – його десант
військо твоєї країни – летючий сад
що прикриває небо – землю в якій росте
земля під твоїми ногами й зерно просте

серце – єдиний захист й військовий жилет
мусиш забути нині що ти поет
мусиш прийти і стати – місце є у полку
влитися у Дніпро – ув оборонну ріку

тисне зі складу виданий твій черевик
полк твій стоїть в обороні й копає рови
кожен із покоління землі та зерна солдат
кожен може тримати в руках автомат

для кожного покоління приходить своя війна
сповнена світла – але більше лайна
бруду на черевиках похоронних команд
траурних маршів і військових балад


березень 2014