we swallowed an air like earth. . .
we swallowed an air like earth
the kind of black
neighbors gardened together
and in that black
as in a fleshy cherry
sweet and bitter
and in that sweet and that bitter
salt and flesh
we stored in our lungs many years beforehand
not the cherry plum
another tree
some of us exhaled cherry pits
some bullets
stones bulged from their sockets
and became eyes
everything else became memory
air, fire
Translated from the Ukrainian by Oksana Lutsyshyna and Kevin Vaughn
ковтали повітря як землю. . .
ковтали повітря як землю
таке було чорне
сусіди що разом город садили
а в тому чорному
немов у мясистій черешні
солодке й гірке
а в тому солодкому і гіркому
солоне і біле
запасали в легенях на роки наперед
не чєрьомуху
іншу якусь рослину
декому видихалися кісточки черешень
декому кулі
камені вилазили із орбіт
і ставали очима
все інше ставало пам’яттю
киснем вогнем
2014